Language : FRENCH
Les Proverbes Haïtiens d'Edmond Chenet
Transcrits en orthographe moderne et annotés
Les Proverbes haïtiens avec leur traduction littérale ou leurs équivalents en français (1905) d'Edmond Chenet, publiés une trentaine d'années après le recueil de J. J. Audain, nous permettent de mieux saisir la signication de certains mots, expressions et tournures créoles du dixneuvième siècle. Ils nous servent, des fois, à mieux pénétrer le sens du proverbe reformulé. L'auteur de « Proverbes haïtiens… » reprend une grande partie des proverbes compilés par son prédécesseur, en y apportant de légers changements.
Cette réédition du livre d'Edmond Chenet me semble plus que nécessaire vu que son travail est quasiment inconnu. Je l'ai, en plus, mis à jour, en corrigeant des traductions françaises difciles à comprendre par des nonHaïtiens. J'ai voulu, dans la mesure du possible, remonter aux sources de ces proverbes : les françaises et les africaines étant le plus souvent mentionnées. Pour une bonne part, ils existent depuis des siècles et beaucoup étaient déjà consignés dans la première édition des « Adages »[1508] d'Érasme.
Access to E-learning Courses